Обстоятельства дела:
Истец просил взыскать долг по договору займа, по условиям которого он ссудил ответчику 306 тыс. грн, что на время заключения договора было эквивалентно 30 тыс. евро.
Согласно п. 2 договора ответчик обязывался возвращать долг равными частями, ежемесячно по 5,477 тыс. грн, что было эквивалентно 537 евро.
В течение трех лет ответчик выполнял условия договора и заплатил за этот период средства в размере 324 тыс. грн, что с учетом курса евро на день частичного погашения долга по каждому платежу составляет 11,8 тыс. евро.
Истец считал, что остаток долга на день обращения в суд – 601,146 тыс. грн, что эквивалентно 18,2 тыс. евро по курсу Национального банка Украины на время обращения в суд.
Суд первой инстанции отказал в удовлетворении иска, указав, что предметом договора займа является 306 тыс. грн, что эквивалентно 30 тыс. евро по курсу 10,2 грн за один евро, и такую сумму долга истец получил. Ссылка истца на курс НБУ 33,03 грн за один евро по состоянию на время предъявления иска противоречит условиям договора.
Апелляционный суд отменил решение районного суда, частично удовлетворил иск, взыскал с ответчика задолженность, произведя перерасчет в сторону ее уменьшения. Указал, что к спорным правоотношениям подлежит применению ч. 2 ст. 533 ГК Украины, официальный курс гривны к евро изменился, поэтому денежное обязательство по возврату истцу соответствующей суммы в евро ответчиком не выполнено и продолжается.
Кассационный гражданский суд в составе Верховного Суда отменил постановление апелляционного суда, оставил в силе решение суда первой инстанции, сделав следующие правовые заключения.
Исследуя долговые расписки или договоры займа, суды должны выявлять подлинную правовую природу заключенного договора, независимо от наименования документа, и в зависимости от установленных результатов делать соответствующие правовые заключения.
Стороны могут определить денежный эквивалент обязательства в иностранной валюте (ч. 2 ст. 524 ГК РФ). Если в обязательстве определен денежный эквивалент в иностранной валюте, то подлежащая уплате в гривнах сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты на день платежа, если иной порядок ее определения не установлен договором или законом или иным нормативно-правовым актом (ч. 2 ст.533 ГК Украины).
В случае получения в ссуду иностранной валюты заемщик обязан, если иное не предусмотрено законом или договором, вернуть ссудодателю такую же сумму денег (сумму займа), то есть такую же сумму денежных средств в иностранной валюте, которую он получил в ссуду (ч. 1 ст.1046, ч.1 ст.1049 ГК Украины).
Согласно положениям п. 2 договора займа денежную сумму ответчик обязывался вернуть наличными частями по установленному графику, платежами не менее 5,477 тыс. грн, что эквивалентно 537 евро, в порядке и согласно условиям, предусмотренным настоящим договором.
Таким образом, размер периодических платежей, которые должен платить заемщик, также определен по обменному курсу: один евро равен 10,2 грн в день передачи денег. Указанные положения договора займа соответствуют положениям ст. 533 ГК Украины.
Суд первой инстанции пришел к обоснованному выводу о безосновательности исковых требований, поскольку предметом договора займа является 306 тыс. грн, что эквивалентно 30 тыс. евро, по установленному сторонами договора обменным курсом 10,20 грн за один евро, и именно такую сумму денежных средств истец получил в течение 2013-2016 годов от ответчика. Поэтому ссылка истца на курс НБУ по состоянию на 27 сентября 2018 года 33,03 грн за один евро (на время предъявления иска) является противоречащей условиям заключенного сторонами договора займа.